Цитаты из "Риллы из Инглсайда". Rilla of Inglside quotes До войны
Рилла: Я хочу всего, что только может быть у девушки. В следующем месяце мне будет 15, и тогда никто не сможет сказать, что я ребенок. Я слышала, как кто-то говорил, что годы с 15 до 19 – лучшие годы в жизни девушки. Я собираюсь сделать их великолепными – просто наполнить их весельем. ***** Рилла: У меня нет никаких талантов, и вы даже не представляете себе, как это удобно. Никто не ожидает от меня чего-то особенного. ***** *****
Канада объявила войну Германии.
Мэри
Вэнс: “Какая разница, если там, в Европе
будет война? Я уверена, что это нас
совершенно не касается” Уолтер:
“Прежде, чем эта война закончится, каждый
мужчина и женщина, и ребенок в Канаде
прочувствует это – ты, Мэри, прочувствуешь
это – прочувствуешь до глубины души. Ты
прольешь кровавые слезы из-за войны. Трубач
пришел – и он будет трубить, пока даже в
самом отдаленном уголке мира не услышат его
ужасную и настойчивую музыку”. ***** Час
назад на пляже Кен смотрел на Риллу так,
словно она была единственным важным для
него человеком в мире. А теперь она была
никем. Его мысли были заняты этой Великой
Игрой, которую нужно было сыграть на
окровавленных полях с целыми империями –
Игрой, в которой нет места женщинам.
Женщинам, расстроено
подумала Рилла, придется просто сидеть и
плакать дома. ***** Энн:
Если у наших женщин не хватит смелости, то
смогут ли тогда наши мужчины оставаться
бесстрашными? ***** Уолтер:
“Не думаю, что я боюсь смерти – я боюсь
боли, которая может прийти перед смертью,
просто умереть – это не страшно, но
мучительно умирать! Рилла, я всегда боялся
боли, ты знаешь это. Я не могу не
содрогнуться от мысли, что могу быть
покалечен или ослепнуть. Я не смогу
пережить это. Ослепнуть – значит никогда не
увидеть снова красоту мира, лунный свет в
Четырех Ветрах, звезды, мерцающие через
пихтовые деревья, туман над заливом. Я
должен идти, я должен хотеть идти, но нет,
мне невыносима сама мысль об этом, мне
стыдно, стыдно”. ***** Уолтер:
“Война – это не только хаки или военные
парады, то, что так манило меня в старых
историях” ***** Мистер Мередит: “Я не думаю, что война была послана нам в наказание за наши грехи. Я думаю, это цена, которую человечество должно заплатить за какое-то благословение, какое-то преимущество, которое стоит такой цены, которое мы, возможно, не увидим, но которое унаследуют наши дети.” *****
Джем уходит на фронт
***** Уолтер
написал, что кто-то прислал ему конверт, в
котором было белое перо. “Я
заслужил это, Рилла. Я чувствовал, что
должен носить его, провозглашая себя на
весь Редмонд трусом, которым являюсь. Парни
моего возраста идут – идут. Каждый день
двое или трое ребят записываются в
добровольцы. Иногда я почти решался сделать
то же самое, но затем видел, как убиваю
другого человека – чьего-нибудь мужа или
возлюбленного, или сына, или возможно, отца
маленьких детей, я вижу себя сломленным и
покалеченным, мучимым жаждой на холодной
сырой земле среди мертвых и умирающих
мужчин, и я знаю, что никогда не смогу
записаться. Я даже не могу думать об этом.
Как же я смогу встретить реальность?
Сколько раз я мечтал, чтобы меня не было на
свете! Жизнь всегда казалась такой красивой,
а теперь она уродлива.” ***** Рилла:
“Это не честно, ты не подходишь”. Уолтер: “Физически подхожу. Непригодность – в душе, и это отравляет мне жизнь, это позор. Так что не плачь, Рилла. Я не запишусь, если ты боишься этого. Труба зовет для меня день и ночь, но я не могу последовать этому зову.” ***** Гертруда: “Поверьте, что мы выиграем войну!” Сюзан: “Нет, мисс Оливер, дорогая, я не верю, я знаю. Мы должны верить в Бога и делать большие пушки”. ***** *****
Письма Джема с фронта
Джем: “Мы в совершенно другом мире. Единственное, что осталось прежним – это звезды, но и они, каким-то образом, не на своих местах.” ***** ***** Рилла: “Кажется странным, что мы можем вести обычную жизнь, как будто то, что происходит за рубежом не касается нас, как будто каждый день не приносит нам ужасных новостей. Но мы можем и ведем нормальную жизнь.” ***** Рилла: “Намного проще быть с кем-то милой, когда ты хорошо одета”. *****
Уолтер решился уйти на фронт
***** Уолтер:
“Я ухожу на фронт ради себя, чтобы спасти
свою душу. Я стану ничтожным, злым и
безжизненным, если не пойду. Это будет хуже,
чем ослепнуть или быть покалеченным или все
то, чего я боялся”. Уолтер: В этой войне столько страшного. Я должен пойти и помочь стереть это из мира. Я иду, чтобы сражаться за красоту жизни, Рилла-моя-Рилла, это мой долг. ***** ***** ***** Рилла:
“Мама, как ты можешь это выносить?” Энн:
“Рилла, дорогая, я уже несколько дней знаю,
что Уолтер собирался уйти на фронт. У меня
было время, чтобы восстать и смириться с
этим. Мы должны отпустить его.
Есть зов, который громче и настойчивее,
чем зов нашей любви,
и он послушался его. Мы не должны прибавлять
горечи к его жертве” Рилла: “Наша жертва больше, чем его. Наши мальчики отдают только себя. Мы отдаем их.” ***** Несмотря
на свою печальность, это была прекрасная
неделя, полная незабываемых часов, ***** Уолтер:
“Давай, заглянем вперед – в то время,
когда война закончится, и Джем, и Джерри, и я
вернемся домой и все снова будут счастливы.” Рилла:
“Мы не будем счастливы, так, как были до
этого” Уолтер: ”Нет, не так, как были до этого. Никто, кого коснулась эта война не будет снова счастлив так, как был до этого. Но это будет лучшее счастье, я думаю, сестренка – это счастье, которое мы заработали. Ведь мы были счастливы до войны, не так ли? В таком доме, как Инглсайд, с нашими папой и мамой мы не могли не быть счастливы. Но это счастье было даром жизни и любви; оно не было действительно нашим, жизнь могла забрать его в любой момент. Но никто не сможет забрать счастье, которое мы выиграли для себя, выполняя свой долг. Я понял это с тех пор, как одел хаки. ***** Уолтер:
Это должно быть ужасно, быть матерью в
этой войне – матери и сестры, и жены, и
возлюбленные переживают самое трудное
время. Рилла, моя маленькая красавица, чья
ты возлюбленная? Если ты чья-то
возлюбленная, скажи мне прежде, чем я уйду.” “Нет”, - ответила Рилла. Но потом, желая быть совершенно откровенной с Уолтером в этом разговоре, который, возможно, был последним, она добавила, залившись краской в лунном свете. – “Но если Кеннет Форд захочет, чтобы я была его возлюбленной…” “Понятно”,
- сказал Уолтер.
“Кен тоже в хаки.
Бедная девочка, тебе совсем нелегко. Ну,
по крайней мере, я не оставляю девушки,
сердце которой может разбиться из-за меня,
слава Богу”. Гертруда Оливер: “Я знала и знаю, что это была ложь с начала и до конца. Но я в таком состоянии, когда даже ложь доставляет мне удобство, если эта ложь дает надежду". ***** Рилла
слышала, как ее мама говорила, что любит
повороты на дорогах, что они
непредсказуемые и заманчивые. Рилла
ненавидела их. Она видела, как Джем и Джерри
исчезли за поворотом, потом Уолтер, а теперь
и Кен. Братья, школьные друзья и
возлюбленный – все они ушли, и возможно,
никогда не вернутся. ***** Рилла
отчаянно хотела заниматься чем-то, кроме
того, чтобы ждать и помогать по хозяйству, с
тех пор, как ребята из Глена, которых она
знала, уходили один за другим. Если бы
только она была мальчиком, чтобы теперь
ехать рядом с Карлом на Западный фронт! Она
желала этого в порыве романтичности, когда
уезжал Джем, но на самом деле не осознавала
этого. Она осознавала это теперь. Бывали
моменты, когда ожидание дома, в
безопасности и комфорте, казалось
невыносимым. ***** Рилла: Самым странным с 1914 года мне кажется то, как мы все научились принимать вещи, которые думали, что никогда не сможем принять. Я знаю, что Джем и Джерри в окопах, Кен и Уолтер – скоро тоже будут там, что если один их них не вернется, мое сердце разобьется, но я могу продолжать работать и планировать и да, иногда даже наслаждаться жизнью. Бывают моменты, когда мы можем веселиться, всего мгновение, когда не думаем обо всем этом, и затем мы вспоминаем – и это вспоминание еще хуже, чем если бы мы думали об этом постоянно. ***** Когда Джем вернется, пес по кличке Понедельник вернется домой с ним, а если Джем никогда не вернется, Понедельник будет ждать его на станции, пока его доброе собачье сердце не перестанет биться. ***** ***** Миранда: “Жена солдата не может быть трусихой”. *****
Подвиг Уолтера.
*****
Фред Арнольд сделал Рилле предложение.
Рилла: когда-то я думала , что это так весело – иметь кучу женихов, а теперь я до смерти боюсь, потому что 2 – слишком много. ***** Рилла: “Я не знаю, как я могла когда-то воображать, что любовные дела могут быть великолепными, интересными. Они ужасны. Я даже не смогла подарить бедному Фреду, которому отказала, прощальный поцелуй из-за обещания Кену.” ***** Энн:
“Но, моя девочка, я потеряла
тебя, война сделала из тебя женщину слишком
рано”. Рилла:
“Я никогда не буду слишком взрослой
женщиной, чтобы не найти утешения в
объятиях мамы”.
Будни Риллы.
Рилла:
Мисс Оливер, каково это не просыпаться по
утрам со страхом услышать новости, которые
новый день может принести? Я даже не могу
себе это представить. Подумать только, 2
года назад этим самым утром я проснулась с
мыслью о том, какой восхитительный сюрприз
мне может принести новый день. Я думала, что
впереди меня ждут 2 года, наполненные
весельем. Гертруда:
Ты бы променяла 2 этих года войны на 2 года,
наполненные весельем? Рилла: Нет. Странно, не так ли? Это были 2 ужасных года, и все же у меня есть странное чувство благодарности за них, словно они принесли мне что-то очень ценное, вместе со всей их болью. Я бы не хотела вернуться назад и снова стать девочкой, которой я была 2 года назад, даже если бы могла. Думаю, это не из-за каких-то личных достижений, но я больше не та эгоистичная, легкомысленная кукла, какой я была. Мне кажется, у меня тогда была душа, мисс Оливер – но я этого не знала. А теперь я знаю это, и это стоит страданий 2 прошедших лет. И все же, я не хочу больше страдать, даже для дальнейшего духовного развития. ***** Энн:
“О, позволь мне работать, Гилберт! Пока я
работаю, я не думаю так много. Если мне
нечего делать, я начинаю представлять” Гилберт:
“Я не могу позволить тебе убить себя, Энн,
девочка моя. Когда наши сыновья вернутся, я
хочу, чтобы здесь их встретила мать”
Пришло известие о смерти Уолтера.
Ради мамы, Рилле пришлось притворяться спокойной и сильной, но ночи напролет в своей кровати она проливала горькие мятежные слезы молодости, пока наконец не выплакала все слезы, и маленькая терпимая боль в сердце, которая оставалась до конца жизни, не пришла им на смену. *****
Последнее письмо Уолтера. Как странно читать письмо, после того, как тот, кто его написал, умер – горькое и сладкое, письмо, в котором боль и комфорт странным образом перемешались. Впервые после ужасного известия Рилла почувствовала другое ощущение, кроме надежды и веры, что Уолтер с его великолепным даром и великими идеалами, все еще жив, с эти же даром и идеалами. Это не может быть уничтожено, это невозможно затмить. Человек, который выразил себя в последнем письме, написанном накануне битвы под Корселеттом, не мог погибнуть от немецкой пули. ***** ***** ***** Уолтер: Да, я рад, что пошел воевать, Рилла. Это касается не только судьбы маленького острова, который я люблю, не только Канады и Англии. Это касается судьбы всего человечества, вот за что мы сражаемся. И мы выиграем, никогда ни на секунду не сомневайся в этом, Рилла. Потому что сражаются не только живые, но и мертвые. Такую армию невозможно победить. ***** Рилла: я буду верить, Уолтер. Я буду работать, и учить, и учиться, и смеяться, да, даже смеяться – сквозь слезы, ради тебя и того, что ты отдал, последовав Зову. ***** *****
Будни Риллы.
Рилла: интересно, смогу ли я когда-нибудь действительно радоваться? Кажется, что радость во мне была убита – в нее попала та же пуля, которая попала в сердце Уолтера. ***** Гилберт:
Энн, помнишь, как я впервые повез тебя в
новой повозке в Эвонли – в ту ночь, когда мы
поехали на концерт в Кармоди, в первую осень
твоего преподавания в Эвонли? У меня была
черная лошадь с белой звездочкой на лбу, и
сияющая новая повозка – я был самым гордым
парнем в мире. Думаю, что наш внук будет
приглашать свою возлюбленную на вечернюю
прогулку на собственном самолете. Энн:
самолет не будет так хорош, как была та
лошадь, машина – есть машина, но лошадь –
она была живым существом, личностью,
Гилберт. Ехать позади нее было лучше, чем
летать среди облаков на закате. Нет, я не
завидую возлюбленной нашего внука. Маленький
Джимс: почему Вчера не может вернуться,
Вилла? Рилла:
Почему не может, Джимс? То прекрасное
Вчера, полное мечтаний и смеха, когда наши
мальчики были дома, когда Уолтер и я читали,
бродили и наблюдали за новолуниями и
закатами вместе в радужной Долине. Если бы
оно могло вернуться! Но Вчера никогда не
возвращается, маленький Джимс, а над
Сегодня нависли грозовые тучи, и мы даже не
осмеливаемся думать о Завтра. ***** Рилла: Уолтер умер за Канаду, а я должна жить для нее. Вот что он просил меня делать. ***** *****
Известие об исчезновении Джема.
***** Все, что напоминало Рилле о Джеме, приносило невыносимую боль. Смерть Уолтера нанесла ее сердцу ужасную рану. Но это была чистая рана, и она медленно заживала, так, как и положено таким ранам, несмотря на то, что шрам от нее останется навсегда. Но известие о пропавшем Джеме было раной другого вида: в ней был яд, который не давал ей зажить. *****
Победа - наконец!
Сюзан:
В этом году у нас будет настоящее Рождество,
миссис доктор, дорогая. Как вы думаете,
успеют ли наши мальчики вернуться домой до
праздника? Энн: Нет, не думаю, Сюзан. Джем и Ширли написали, что будут дома не раньше весны, Ширли может, даже вернется в середине лета. Но Карл Мередит вернется, и Нэн и Ди, и у нас будет великое празднество. Мы накроем стол на всех, Сюзан, как на первое Рождество, когда началась война, да, на всех, и на моего дорого мальчика, место которого всегда теперь всегда будет свободно, так же как для остальных, Сюзан. *****
Дневник Риллы.
Рилла:
однажды ночью, когда Джем и я
разговаривали в Радужной Долине, я спросила
его, боялся ли он, когда был на войне. Джем засмеялся. Боялся ли! Я боялся миллион раз, меня переполнял страх – меня, который смеялся над Уолтером, когда он был напуган! А ты знаешь, что Уолтер никогда ничего не боялся с тех пор, как ушел на фронт? Реальность никогда не пугала его, это могло сделать только его воображение. ***** *****
Возвращение Кеннета Форда.
|
|