back to L.M.Montgomery page

Further Chronicles of Avonlea

The Little Brown Book Of Miss Emily 

Коричневая тетрадка мисс Эмили

В первое лето, которое м-р Ирвинг и мисс Лаванда - мы с Дианой никак не могли называть ее по-другому, даже после того, как она вышла замуж - проводили в домике Эхо после свадьбы, мы с Дианой часто у них бывали. Мы познакомились со многими жителями Графтона, среди прочих – с семьей м-ра МакЛита. Мы часто ходили к МакЛитам по вечерам играть в крокет. Милли и Маргарет Лит были очень милые девочки, и мальчики тоже были хорошие. Нам нравилась вся семья, кроме бедняжки старой Мисс Эмили Лит.


Мы очень старались полюбить ее, потому что ей мы с Дианой, кажется, очень нравились - она всегда старалась посидеть с нами и поговорить, когда нам хотелось заняться совсем другими делами. Часто нас это довольно сильно раздражало, но теперь я с облегчением вспоминаю, что мы никогда не показывали свое раздражение. 

Нам было по-своему жаль мисс Эмили. Она была старой девой, сестрой м-ра Лита, и никто в семье не замечал ее. Но, хотя нам было и жаль ее, мы все-таки не могли ее полюбить. Она была такая суетливая и назойливая, вмешивалась в чужие дела и была довольно бесцеремонной. А еще она была довольно язвительная и, казалось, ее раздражали молодые люди и их сердечные дела. Мы с Дианой считали, это потому, что она сама никогда не была влюблена.

Почему-то казалось невозможным, что любовь может иметь какое-то отношение к мисс Эмили. Она была невысокая, полная, у нее было круглое красное лицо, казавшееся совсем невыразительным, и седые редкие волосы. Она ходила вперевалку, как миссис Рейчел Линд, и часто страдала одышкой. Было очень трудно поверить, что мисс Эмили когда-то была молодой. Однако старый м-р Муррей, который жил по соседству с Литами, не просто хотел, что мы этому поверили, но и утверждал, что в молодости она была очень хорошенькая. 

«Уж это-то точно неправда», - сказала мне Диана. 

И вдруг мисс Эмили умерла. Боюсь, что никто не был этим сильно опечален. Мне кажется, самое ужасное, что только может быть – уйти из этого мира, не оставив ни одной души, которая бы пожалела о твоем уходе. Мы с Дианой услышали о смерти мисс Эмили только после того, как ее уже похоронили. Я узнала об этом, когда, придя домой в Зеленые Крыши из Садового Склона, увидела у себя в комнате странный потрепанный черный саквояжик, обитый тканью из конского волоса, весь в медных гвоздиках. Марилла рассказала мне, что его принес Джек Лит. Он сказал, что это был саквояжик мисс Эмили, и когда она умирала, то попросила, чтобы саквояжик передали мне. 

«Но что же там внутри? И что мне с ним делать?» - удивленно спросила я.

“Об этом мне никто ничего не говорил. Джек сказал, что он не знает, что там внутри, и не открывал его, потому что саквояж передали тебе. Это очень странно, но ты, Энн, часто попадаешь в странные происшествия. Чтобы узнать, что там внутри, я думаю, лучше всего открыть его и посмотреть. Ключ привязан к саквояжу. Джек сказал, мисс Эмили хотела передать саквояж тебе, потому что она любила тебя и видела в тебе свою ушедшую молодость. Мне кажется, что она слегка бредила перед смертью и наговорила много лишнего. Она хотела, чтобы ты, «поняла ее». 

Я сбегала в Садовый Склон и позвала Диану открыть саквояжик вместе со мной. Никто не велел мне хранить его содержимое в секрете, и я знала, что мисс Эмили не возражала бы, если бы Диана его увидела, что бы там не лежало. 

Был прохладный пасмурный вечер, и только мы успели дойти до Зеленых Крыш, как начался дождь. Когда мы поднялись ко мне в комнату, налетел ветер и завыл в густых ветвях старой Снежной королевы. Диана была взволнована, а мне, кажется, было немного страшно.

Мы открыли саквояж. Он был очень маленький, и внутри лежала одна только большая картонная коробка. Коробка была перевязана бечевкой, а узлы залеплены воском. Мы вытащили ее из саквояжа и развязали бечевку. Я случайно задела своей рукой руку Дианы, и мы обе одновременно вскрикнули: «У тебя такие холодные руки!»

В коробке было хорошенькое платье старомодного фасона, совсем не полинявшее, из голубого муслина с темно-голубыми цветочками. Под платьем мы нашли пояс, пожелтевший веер из перьев и конверт с высохшими цветами. На дне коробки лежала коричневая тетрадь. 

Она была маленькая и тоненькая, как школьная тетрадка. Давным-давно ее страницы были голубыми и розовыми, но теперь выцвели, и местами на них появились пятна. На первой странице аккуратным почерком было написано: «Эмили Маргарет Лит», и несколько листов в тетрадке были исписаны тем же почерком. Остальные страницы были пусты. Усевшись на полу, мы с Дианой вместе начали читать тетрадку, а дождик тем временем стучал нам в окно. 

19 июня, 18--

Сегодня я приехала в Шарлоттаун погостить у тети Маргарет. Здесь у нее так красиво – намного лучше, чем у нас дома на ферме. Мне не надо доить коров и кормить поросят. Тетя Маргарет подарила мне такое красивое голубое муслиновое платье, оно будет готово, чтобы я надела его на садовый праздник, который будет в Брайтоне на следующей неделе. У меня еще никогда не было муслинового платья, только некрасивые ситцевые и темные шерстяные. Я хотела бы, чтобы у меня тоже было много денег, как у тети Маргарет. Тетя Маргарет рассмеялась, когда я ей это сказала, она говорит, что отдала бы все свои деньги, чтобы только снова быть такой же молодой, красивой и беззаботной, как я. Мне всего восемнадцать и я знаю, что я очень веселая, но я не знаю, правда ли я красивая. Когда я смотрю в красивые зеркала тети Маргарет, мне кажется, что да. В них я выгляжу совсем по-другому, чем в старом треснутом зеркале дома в моей комнате, в нем у меня всегда было перекошенное зеленоватое лицо. Но тетя Маргарет испортила весь свой комплимент, сказав мне, что в моем возрасте она выглядела точно так же, как я теперь. Я не знаю, что бы я делала, если бы я точно знала, что стану такой, как тетя Маргарет. Она такая полная и у нее красное лицо.

29 июня

На прошлой неделе я ходила на садовый праздник и познакомилась там с молодым человеком по имени Пол Осборн. Он молодой художник из Монреаля, сейчас он живет в Хеппоке. Он самый красивый молодой человек, какого я встречала – высокий, стройный, с мечтательными темными глазами и бледным умным лицом. С тех пор я, не переставая, думаю о нем, а сегодня он пришел к нам и попросил разрешения написать мой портрет. Я была очень польщена и так обрадовалась, когда тетя Маргарет ему разрешила. Он сказал, что хочет написать меня в образе весны, стоящей под тополями, чтобы на меня струился солнечный свет. Я надену свое муслиновое платье и венок на голову. Он говорит, что у меня очень красивые волосы. Он никогда не видел такого натурального светло-золотистого цвета. С тех пор, как он сделал мне такой комплимент, мои волосы кажутся мне красивее, чем когда-либо.

Сегодня я получила письмо из дома. Мама пишет, что у сизой курицы было тайное гнездо, и она привела домой выводок из четырнадцати цыплят, а папа продал пятнистого теленка. Почему-то теперь эти новости не интересуют меня так, как раньше. 

9 июля

М-р Осборн говорит, что портрет получается очень хорошо. Я знаю, что он пишет меня слишком красивой, хотя и старается убедить меня, что не может передать всей моей красоты. Он собирается послать портрет на какую-то известную выставку, когда закончит, но для меня он обещал сделать небольшую копию акварелью.

Он приходит писать портрет каждый день, мы подолгу разговариваем, и он читает мне интересные вещи из своих книг. Я ничего не понимаю в них, но стараюсь, и он так хорошо мне все объясняет, и так терпелив к моей глупости. Он говорит, что девушке, у которой такие красивые глаза, и волосы, и цвет кожи, совсем не обязательно быть умной. Он говорит, что у меня самый звонкий и веселый смех в мире. Но я не буду записывать здесь все его комплименты. Я считаю, что он говорит не всерьез. 

По вечерам мы гуляем под елями или сидим на скамейке под акацией. Иногда мы совсем ничего не говорим, но мне никогда не кажется, что время тянется слишком долго. И в самом деле, время просто летит – а потом над гаванью поднимается круглая красная луна, м-р Осборн вздыхает и говорит, что ему, пожалуй, пора идти.

24 июля 

Я так счастлива! Мне даже страшно от такого счастья. О, я никогда не думала, что моя жизнь может быть такой прекрасной!

Пол любит меня! Он сказал мне об этом сегодня вечером, когда мы гуляли у гавани и смотрели на закат, и попросил меня стать его женой. Я любила Пола с самой первой встречи, но я боюсь, что я недостаточно умна и образована, чтобы быть его женой. Потому что я, конечно, всего лишь деревенская девочка и всю жизнь прожила на ферме. Даже мои руки все еще грубые от той работы, которую я делала. Но Пол только рассмеялся, когда я ему это сказала, а потом взял мои руки в свои и поцеловал их. Потом он посмотрел мне в глаза и снова рассмеялся, потому что я не могла скрыть от него, как сильно я его люблю. 
Мы поженимся весной, и Пол говорит, что потом мы поедем в Европу. Это просто замечательно, но, когда я с ним рядом, мне больше ничего не нужно.

Семья Пола очень состоятельная, а его мать и сестры очень элегантны. Я боюсь их, но я не сказала об этом Полу, потому не хочу причинить ему боль, я не сделаю этого ни за что на свете!

Я все вынесу, лишь бы ему было хорошо. Я никогда не предполагала, что человек может чувствовать такое. Раньше я думала, что если я кого-нибудь полюблю, то я захочу, чтобы он все для меня делал и ухаживал за мной, как за принцессой. Но на самом деле все совсем не так. Любовь делает человека покорным, тебе хочется сделать все для того, кого ты любишь.

10 августа

Сегодня Пол уехал домой. О, это так ужасно! Я не знаю, как я проживу без него даже несколько дней. Но это так глупо с моей стороны. Я знаю, что ему нужно было уехать, и он будет часто писать и приезжать ко мне. Но все равно я чувствую себя очень одинокой. Я не плакала, когда он уезжал, потому что хотела, чтобы он запомнил меня улыбающейся, так, как он больше всего любит, но с тех пор я плачу и никак не могу остановиться, как бы я ни старалась. Мы так прекрасно провели эти две недели! Каждый день казался лучше и счастливее предыдущего, а теперь все закончилось, и я чувствую, что уже больше никогда не буду прежней. Ах, какая же я глупая – но я так люблю его, что знаю: если я потеряю его любовь, я не смогу жить дальше. 

17 августа

Мне кажется, мое сердце умерло. Но нет, этого не может быть, оно так болит!

Сегодня ко мне приходила мать Пола. Она не сердилась и была очень обходительна, поэтому я испугалась ее еще больше. Я чувствовала, что не могу сказать ни слова. Она очень красивая и представительная и приятная, у нее негромкий холодный голос и гордые темные глаза. Пол очень похож на нее лицом, но его лицо такое милое!

Она долго беседовала со мной и говорила такие ужасные вещи – ужасные, потому что я знаю, что все, что она говорила, – правда. И мне показалось, что я вижу все ее глазами. Она сказала, что Пол увлекся моей молодостью и красотой, но это не надолго, а что могу я дать ему взамен? Она сказала, что Пол должен жениться на девушке своего круга, в соответствии со своей известностью и положением. Она сказала, что он очень талантлив, и у него большое будущее, но если он женится на мне, то я разобью ему жизнь. 

И я увидела все это своими глазами, когда она мне все объясняла, и, в конце концов, я сказала ей, что не выйду замуж за Пола, и она может ему об этом сказать. Тогда она улыбнулась и сказала, что я должна рассказать ему сама, потому что никому другому он не поверит. Я могла бы попросить ее избавить меня от этого, но знаю, что это было бы бесполезно. Я не думаю, что в ней есть хоть немного жалости или сострадания. Кроме того, все, что она мне говорила – правда. Когда она поблагодарила меня за мое благоразумие, я сказала ей, что делаю это не ради нее, а ради Пола, потому что не хочу портить ему жизнь, а ее я буду ненавидеть до конца своих дней. Она снова улыбнулась и ушла. 

О, как же я это вынесу? Я никогда не думала, что человек может так страдать!

18 августа

Я сделала это. Сегодня я написала Полу. Я знаю, я должна была ему написать, я никогда бы не смогла убедить его при встрече. Я боялась, что не смогу написать это даже в письме. Наверное, умная женщина могла бы, но я такая глупенькая. Я писала письмо за письмом, а потом рвала их, потому что я чувствовала, что они не убедят Пола. Наконец-то у меня получилось письмо, которое должно было его убедить. Я знала, что должна показаться ему легкомысленной и бессердечной, или он мне не поверит. Я неправильно написала некоторые слова и нарочно сделала несколько грамматических ошибок. Я написала слово ухажер, потому что я знала, это покажется ему вульгарным. Я сказала, что хотела выйти за него замуж только потому, что он был богат. 

Я думала, что пока я пишу эту ужасную ложь, у меня разорвется сердце. Но ведь это все ради него, я же не должна портить ему жизнь. Его мать сказала мне, что я буду камнем у него на шее. Я так люблю Пола, что сделаю все, лишь бы только этого не случилось. Было бы так легко умереть за него, я не знаю, как я буду жить дальше. Надеюсь, мое письмо убедит Пола.

Я думаю, письмо действительно убедило Пола, потому что дальше в тетради были только чистые страницы. Когда мы закончили читать, мы обе были в слезах.

«О, бедная, милая мисс Эмили», - всхлипнула Диана. «Я так раскаиваюсь, что считала ее смешной и назойливой».

«Она была такая хорошая, сильная и смелая, - сказала я. «Я не смогла бы быть такой добросердечной и бескорыстной, как она»

И тут я вспомнила строки Уиттиера:

Видны нам внешней жизни проявленья, 
Но часто скрыты жизни внутренней волненья

Сзади в тетрадку был вложен выцветший акварельный набросок молодой девушки – она была очень хорошенькая, тоненькая и миниатюрная, с большими голубыми глазами и длинными струящимися прядями чудесных золотистых волос. В углу выцветшими чернилами было написано имя Пола Осборна.

Мы сложили все обратно в коробку. Потом мы долго сидели у окна, не разговаривая, и думали о многом - до тех пор, пока не спустились дождливые сумерки, скрывшие под собою весь мир.


Перевод Irina

 back to L.M.Montgomery page

 

Hosted by uCoz